あいさつの基本! Xin chàoを言い間違えると。。

こんにちは!

ハノイくんです!

 

今日は、日本人が一番使うベトナム語

 Xin chào (こんにちは) の謎に迫ります!!

 

ベトナムに行けば、まずは

この言葉を覚えるんじゃないか!

という程、日本人に最も

浸透している言葉、"Xin chào"

 

「とりあえず、シンチャオさえ覚えとけば...」

なんて思っている人も(笑)

 

しかし、この Xin chàoというあいさつ、

声調を間違えると、

とんでもない誤解を与えてしまうんです。

 

 

 

ベトナムに留学して1週間たった頃、

ベトナム人の友人が、

田舎にある彼の実家に、僕を招待してくれたんですね、

 

 

彼の家族は、彼以外、ベトナム語しか話せず、

とりあえず、彼に通訳してもらう形で

コミュニケーションを取っていました。

 

 

それでも、「挨拶くらいなら...」

と思い、彼のおばあちゃんやおじいちゃんに

満面の笑みで「シンチャオ〜(^^)」

とだけは言っていました。

 

 

そんなこんなで、彼の実家を

満喫していたのですが、急に彼のおばあちゃんが、

「はい、うちのおかゆをどうぞ(^^)」

と、なぜかおかゆを出してくれたんですね。

 

僕:「(おかゆなんて頼んだっけな...)」

と思っていると、

おばあちゃん:「ベトナムのcháoは口にあうかしら?(^^)」

 

 

僕:「ベトナムの cháo !?」

 

 

後で彼から聞いたのですが、

どうやら僕は、 "Xin chào (こんにちは)" ではなく、

"Xin cháo (おかゆ下さい)"

と、おばあちゃんに言ってたみたいです(笑)

 

 

「いや、「こんにちは〜」くらいは理解できるっしょ」

 

と、思われるかもしれませんが、

ベトナムの田舎に行けば行くほど、

外国人もあまり来ないので、ベトナム語

解釈の幅が広くないみたいです。

 

たかがシンチャオ、されどシンチャオ。

 

僕の場合、おかゆで済んだから良かったものの、

もし大事な話で、誤解が生じてしまったら、

とんでもない事態になりますよね。。。

 

それくらい発音は重要なんです!!!

まずはXin chàoから、練習してみましょう!

あいさつで恥をかかないためにも、

このブログを読んでいるあなたは、

 

今やるしかないです!!!

 

 

 

今日お伝えするのは、

「Xin chào の正しい発音」です!

 

こちらを聞いてください!

 

(*本来は音声をここにあげます)

 

後ろの chào の部分で、必ず下がる感じで発音します。

「はあ...」のように、

「 chào⤵️」というイメージです!

 

これが出来ていれば、誤解されることはほとんどありません!

 

逆に、 Xin cháoだとどういう発音になるのか、

こちらを聞いてください!

 

(*音声)

 

パッと聞いただけではわかりにくいですが。(笑)

 

よく聞くと、 cháoの部分、

後半、音が上がっていますよね!

 

ヤンキーがキレるときの「はあ?」

と同様に、「 cháo⤴︎」と言えれば、

おかゆを出してもらえるでしょう!(笑)

 

それではこの辺で!

最後まで閲覧して頂きありがとうございした!