ベトナムでベトナム語が通じない!?

こんにちは!

ハノイくんです!

 

日本に、関西弁や

博多弁などがあるように、

 

ベトナム語にも

方言があることを、

あなたは知っていますか!?

 

そうなんです!!!

 

実は、

ベトナム語は、

 

ハノイ市民を中心に話されている北部弁、

フエやダナンなどで使用されている中部弁、

ホーチミン近辺で使われている南部弁

 

の、大きく3つに分類されます!

 

つまり、

どの地域に住むかによって、

何弁を使用するかが変わってきます。

 

 

f:id:tmkhsym52:20190829154640p:plain

 

 

実際に、

僕のベトナム人の友達は、

大阪で1年間の留学を経験し、

ペラペラの関西弁を身につけていました!

 

 

しかし、彼が留学中、

東北に旅行に行ったのですが、

「青森の人何言ってるかわからない(泣)」

と、嘆いていたのを覚えています。(笑)

 

 

 

f:id:tmkhsym52:20190829171607j:plain



 

 

ただ、

方言の違いに関して、

日本なら異文化体験で終わるものの、

ベトナムでは、少し状況が異なります。

 

 

昔、ベトナム戦争

南北で激しく衝突していた過去を

引きずっているせいか、

 

ハノイの人とホーチミンの人は、

あまり仲が良くありません。

 

それぞれ政治、商業の中心地として、

栄えている2つの都市ですが、

 

「北部弁は堅苦しい

「南部弁はゴニョゴニョしてる」などと、

お互いに難癖を付けあっています。

 

そのため、

ホーチミンで北部弁を使っている人を

現地の人が見ると、

 

「あいつは北部のやつか、フン」

 

という感じで、

快く思われないのが現状です。

 

 

f:id:tmkhsym52:20190824194457j:plain

 

 

僕も、ホーチミン旅行した際、

学んできたベトナム語が北部弁だったため、

 

ベトナム語で話しても、

あまり歓迎されてない雰囲気でした。

 

外国人ということを考慮しても、

ローカルの人には、

受け入れ難かったみたいです。。。

 

 

せっかく覚えたのに、

その言語を活かせない。

 

旅行先で受け入れられない。

 

 

そんなの嫌じゃないですか!?

 

 

f:id:tmkhsym52:20190824165429j:plain

 

 

逆を言えば、

少しの知識を蓄えておくだけで、

 

ベトナムどこに行っても歓迎される。

 

尊敬の眼差しで見られる

 

楽しい旅行になる

 

良い思い出をたくさん作れる

 

 

こんな風になりたいですよね!

 

 

そう思われる方は、

是非、この記事を読み進めてください!

 

今回、ご紹介するのは、

「子音 x,sの発音の区別方法」です!

 

STEP1

まず初めに、

紙とペンを用意する。

 

f:id:tmkhsym52:20190824195256j:plain

 

STEP2

紙に、下記の会話文を書く。

 

「"Em sống ở đâu? (あなたはどこに住んでるの?)"

 "rất xa từ đây. (ここから遠いです)"」

 

STEP3

北部弁で読む場合、

注意ポイントとして、

 

① sống : ソン

② xa : サー

を意識する。

 

STEP4

南部弁で読む場合、

注意ポイントとして、

 

① sống : ション

② xa : サー

 

STEP5

北部弁、南部弁を交互にそれぞれ、

5回ずつ復唱する。

 

STEP6

終了!!!

 

今回は、これで以上です。

 

北部弁だと、どちらも

「サ」の音で良いものの、

南部弁の場合、細かな使い分けが

必要になってきます!

 

さあ、

この記事を読んでくれたあなた!

まずは今すぐ、

紙とペンを用意しましょう!!

 

無い人は、スマホ

メモ帳アプリでも大丈夫です!

 

そして、上記の会話文を書きましょう!

 

もし、あなたが今、

発声できる状態にないなら、

 

この文章を暗記するくらい、

眺めてください!!!

 

要は、「s」を見ただけで、

ハノイホーチミンなど、

どの場所にいても、

適切な発音が使えればいいんです!

 

是非、挑戦してみてください!!